16 de gener del 2011

Idioma materno...para muchos.

Sí, el idioma castellano tiene una gama de acentos muy extensa, imagino que un estudiante de español tiene que entenderlos todos, ¿no es así? Bueno, tengo que decir que he vivido muy poco tiempo en Colombia, vine aquí demasiado pequeña, y es muy difícil que yo tenga un acento propio (lo mío es una mezcla rara…aunque me gusta mi acento en castellano); sé distinguir muchos acentos gracias a la televisión, y a mi madre (haha) Los acentos de los españoles los sé distinguir gracias a ver las noticias (aquí en Cataluña la gente habla muy diferente el castellano,…aún siendo españoles...) y los diferentes acentos de Latinoamérica los aprendí, como he dicho, gracias a mi madre, ella mira muchas telenovelas o culebrones (soap-operas), en las cuales hay muchos actores de diferentes procedencias. Y así aprendí a distinguir acentos.
Por ejemplo en mi país existen muchas variedades de acento (como en Inglaterra, supongo, se distingue si son de Liverpool, o de Doncaster, etc.) yo sé distinguir las más importantes (el acento “rolo” de la capital; el “paisa” de Medellín; el “caleño” de Cali y el “costeño” de la costa), son importantes porque son de la gente que más emigra. 
Fijaos en este vídeo, la chica es colombiana, de Medellín, por lo tanto su acento es el “paisa”, fijaos muy bien en lo que dice también, es muy importante: http://www.youtube.com/watch?v=3WyRqrICSgQ (por cierto, lo que dice de los “rolos” que somos los de la capital, NO somos aburridos, ni nos molesta todo, ni somos “pijos” bueno, tal vez un poco (pero eso pasa a nivel mundial, la gente de las capitales se las dan de algo que no son: "Je suis parisien"… Lo que sí es cierto es que es una ciudad fría).
Eso es Colombia; casi todos los colombianos usan el “vos” o el “usted” menos los “rolos”. Escuchad algo de “Caracol TV” o “RCN”…. 
Ahora los ecuatorianos, ellos tienen un acento muy característico, se conocen en seguida y se parecen a los peruanos y bolivianos: escuchad algo en Youtube de “ECUAVISA”
Los venezolanos, ellos casi no pronuncian la “s”, tiene algo similar con los “costeños” de Colombia. Escuchad algo de “VENEVISIÓN”. 
Los cubanos son también como los "costeños" o ... algo así... a ellos es muy difícil entenderlos, hablan tan rápido! Mamma mia! Escuchad "CUBAVISIÓN".
Los argentinos/chilenos y mexicanos los debéis conocer muy bien… las películas de habla extranjera que se traducen al castellano y son emitidas en América Latina les ponen un acento parecido al mexicano.

Nuestro idioma puede ser todo lo que queráis (difícil, complicado, fácil, ...), y puede que no sea el gran idioma del futuro (ese primer puesto ya lo consiguió el queridísimo/odiadísimo Inglés)... pero la pura verdad, es que es muy rico, riquísimo, .... comentando, por puro ejemplo, la gran gama de insultos que tenemos... Supongo que en una competición a ver quien puede insultar más, ganaría el castellano afortunada o desgraciadamente. (No es la única fama que tenemos...)